圖片來自網(wǎng)絡
新京報快訊 昨日晚間,京都祇園町南側(cè)地區(qū)協(xié)議會,向最初發(fā)布中國老太在日“碰瓷”消息的鳳凰衛(wèi)視記者發(fā)去一份《道歉與更正》,稱最初的日文通告有失實之處,“表示衷心歉意”。該記者也就報道中的“疏漏”在微博致歉。
據(jù)鳳凰衛(wèi)視記者介紹,6日深夜,京都祇園町南側(cè)地區(qū)協(xié)議會工作人員向其提供了一份題為《道歉與更正》的書面說明。
在書面說明中,京都祇園町方面表示,8月21日在歌舞練場前中國游客與女司機的糾紛一事,此前發(fā)布的通告中有不符合事實的表述。
“在醫(yī)院接受了檢查,并沒有受傷”并不是事實,醫(yī)生的診斷結(jié)果是挫傷,醫(yī)生開了1袋膏藥處方。該協(xié)議會還表示,未經(jīng)撞老太的女司機許可,協(xié)議會的防犯防災委員長就制作和發(fā)布了這份通告,協(xié)議會也表示歉意。
《道歉與更正》還寫道:“會在協(xié)議會的下次干部會議上,商討如何處理該委員長的問題。”而據(jù)鳳凰衛(wèi)視記者介紹,協(xié)議會還將處理最早發(fā)布通告的人員。
“這份聲明應該是專門提供給記者,應該不會對外公布。”鳳凰衛(wèi)視記者在其微博上致歉稱,第一篇微博的標題用了“碰瓷”二字,的確引來誤解,屬于疏漏,感到抱歉。
記者就以上事實致電京都祇園町南側(cè)地區(qū)協(xié)議會會長高安美三子,對方表示事件正在處理中,個人對此事保持沉默。
(原標題:日方就“中國老太被傳碰瓷”致歉 將處理相關人士)