人民網(wǎng)華沙9月20日電 (記者禹麗敏)9月19日,由中國(guó)作協(xié)外聯(lián)部指導(dǎo),中國(guó)駐波蘭大使館支持,波蘭中國(guó)文學(xué)讀者俱樂(lè)部及波蘭作家協(xié)會(huì)聯(lián)合主辦的中國(guó)詩(shī)歌講座活動(dòng)在波蘭首都華沙的華沙文學(xué)之家舉辦,中波兩國(guó)五十余位作家、學(xué)者、文學(xué)愛(ài)好者出席活動(dòng)。
中國(guó)駐波蘭大使館文化參贊魏姣在現(xiàn)場(chǎng)致辭中表示,詩(shī)歌作為人類最古老最精煉的語(yǔ)言藝術(shù),跨越時(shí)空與地域,促進(jìn)中波兩國(guó)人民的心靈相通。波蘭文學(xué),特別是詩(shī)歌在世界文壇享有崇高地位,維斯瓦娃·辛波斯卡、切斯瓦夫·米沃什等著名詩(shī)人在中國(guó)擁有廣泛的讀者。同時(shí),也有越來(lái)越多的波蘭朋友關(guān)注并喜歡中國(guó)文學(xué)。希望今天的講座為大家打開(kāi)一個(gè)新鮮的窗口,通過(guò)詩(shī)歌來(lái)了解中國(guó)絢麗多姿的文化和智慧,也希望中波兩國(guó)的文學(xué)愛(ài)好者能加強(qiáng)交流,共創(chuàng)美好未來(lái)。
波蘭作協(xié)華沙分會(huì)主席茲比格涅夫·茲比科夫斯基在致辭中表示,今年七月他首次去中國(guó)訪問(wèn),在北京和新疆參加文學(xué)交流活動(dòng),留下深刻而美好的印象。在籌備中國(guó)詩(shī)歌講座的過(guò)程中,他把一些代表作品翻譯成波蘭語(yǔ),感受到了中國(guó)詩(shī)歌的哲思和韻味。今天的講座活動(dòng)有助于加強(qiáng)波蘭讀者對(duì)中國(guó)文學(xué)的了解,希望兩國(guó)作家之間建立密切聯(lián)系,加強(qiáng)波中翻譯合作。
此外,中國(guó)詩(shī)人楊克在現(xiàn)場(chǎng)講述了“當(dāng)代漢語(yǔ)新詩(shī)的古今融通”,旅歐詩(shī)人李迅分享了“中國(guó)詩(shī)歌與歐洲詩(shī)歌的比較與相互影響”。
講座現(xiàn)場(chǎng)。人民網(wǎng)記者 禹麗敏攝